權力遊戲姓名學!從喬治馬丁巧妙的取名看冰與火最後走向!

昨天第七季最後一集結束了,想想GOT還真是一個時代啊,從我大學開始看,到現在也畢業四五年了。七年的時間劇中的小孩都長成青少年了,我也變成一個肥宅。

身為一個好奇寶寶當然對什麼都要打破砂鍋問到底,在權力遊戲有很多名字是現實中有的,比如囧史諾的Jon是常見的John轉化來的,也有常見的勞勃(Robert),詹姆(Jaime)等英文名字。但有更多的是自己發明的名字,比如小惡魔提里昂(Tyrion)跟龍母丹妮莉絲(Daenerys)等等。

雖然作者肥馬丁不是像托爾金一樣的語言學家,但是這部深受歐洲中世紀史影響的巨作還是有很多文化的影子裡面。在我多年的研究加上歷史人的敏銳嗅覺下,自認為發現了其中幾個名字的來源。

 

  1. 瑟曦(Cersei)

 

劇中陰險狡詐,情緒化的壞皇后瑟曦可以說是少數從第一季到現在形象維持一貫負面的反派。不像他的其他兄弟詹姆跟提里昂都從第一季一開始的壞形象洗白,瑟曦就是一個萬劫不復的代表。

其實從他的名字就可以看出作者肥馬丁對他的期許。Cersei是一個自創的名字,其中發音比較近的是”Circe” 「喀耳刻」這個希臘女神的名字,也應該就是馬丁創造這名字的根據。

這個女神喀耳刻在希臘神話中,就是個大壞蛋,擅長用魔藥把他的敵人變成怪物,在奧賽德這部經典中,喀耳刻毒殺了自己的丈夫,傳說他能讓日月失輝,黑暗壟罩,對比瑟曦在劇中的所作所為,跟這個希臘女神倒是有異曲同工之妙。也可能是來自Caesar凱薩的音節倒裝,對應了瑟后最後自己稱王。

 

  1. 提里昂(Tyrion)

 

提里昂這個名字讓我思考最久,他聽起來好像有點希臘風,但是又沒有類似發音的歷史或神話人物。直到我看到聖經古代以色列有一個地名泰爾(Tyre)突然一個靈光乍現。

泰爾位於今天的黎巴嫩,是古代腓尼基人的名城。根據希臘神話,古代泰爾國王有個女兒叫做歐羅巴非常美麗,天神之父宙斯一眼就愛上,所以化身成公牛去綁架人家,越過海的彼端,到愛琴海西岸。所以後來愛琴海以西就被叫做歐羅巴。

而為什麼我會覺得這個泰爾(Tyre)會是提里昂(Tyrion)名字的來源呢?我們都知道蘭尼斯特家族很多都會叫「泰」什麼,比如提里昂他爸泰溫(Tywin)。而蘭尼斯特家族的據點是凱岩城(Castle Rock),而泰爾的意思就是「岩石」,所以肥馬丁用這個字根創造凱岩城公爵的名字,也是合情合理。

 

  1. 小指頭(Petyr)

 

這集被處死的大陰謀家小指頭本名叫做培提爾(Petyr),但其實這中文感覺是譯者看拼音亂翻的,因為在劇中就是念得跟彼得(Peter)一樣。彼得是一個常見的英語名字,來源是聖經中耶穌的使徒彼得。

但是我認為肥馬丁讓小指頭叫做彼得是有原因的。使徒彼得也被認為是天主教第一位教宗,當然這不是這名字跟小指頭的連結,畢竟小指頭在劇中的陰謀通常跟宗教無關。而是彼得這個字本身的意思。

基督徒都知道,彼得的意思是磐石,這個名字是耶穌賜給原本叫做西門的漁夫新名字,代表未來的教會要根基在彼得身上。而看過昨天那集的都知道,是小指頭密謀殺害勞勃國王的首相,在嫁禍給獅家,更跟獅家一起謀害奈德·史塔克。簡單的說,要是沒有小指頭,整個維斯特洛世界不會發生這麼多紛爭,那他被當作是整部小說的「基石」,其實很合理了。

 

  1. 奈德史塔克(Ned Stark)

 

奈德的本名是艾德(Eddard),這名字一看就知道是從愛德華(Edward)來的,英國歷史中有許多國王叫做愛德華,但以奈德的背景來看,肥馬丁應該是以英國國王愛德華四世作為奈德的依據。

愛德華四世在玫瑰戰爭中表現亮眼,擊敗了蘭開斯特(Lancaster)王朝的統治,他在英國歷史上可以說是個明君,有紳士風範,為人正直,聰敏而端正。這樣完美的形象可以跟劇中的奈德有個互映,更不用說他們對抗的家族蘭尼斯特(Lannister)與蘭開斯特(Lancaster)念起來這麼像。

 

  1. 丹妮莉絲(Daenerys)

 

龍后丹妮莉絲讓我完全想不透是來自於哪,這明顯不是常見英文名的轉寫,一個完全自創又特別有異國風情的味道。唯一的線索是書中肥馬丁常常把龍后叫成丹妮(Dany),這聽起來很像常見英文名丹尼(Danny)。

而丹尼是丹尼爾(Daniel)的小名,丹尼爾就是聖經中的先知,但以理。意思是「上帝的審判」。但以理是聖經中的猶太先知,被俘虜到異國巴比倫,他其中一個著名的事蹟是因為信仰上帝,被巴比倫國王仍到獅子坑裡面。對應到劇中的主要敵人蘭尼斯特家族代表的獅子,感覺可以硬扯上關係。

聖經中還有記載但以理受到大天使米迦勒的啟示,在「七十個七後,救世主彌賽亞將降臨」,這個「七」跟劇情中的七神信仰又有個我硬扯的巧合,假設肥馬丁真的像我一樣想的這麼多,那丹妮莉絲或許最後不會登上鐵王座,而是成為幫助下一個「真王」登基的鋪路者。

 

  1. 布蘭史塔克(Bran Stark)

 

布蘭從第一季的頑皮小孩到現在不苟言笑看透世界的三眼烏鴉,他的名字或許能透漏些端倪。雖然權力遊戲中很多人叫布蘭,比如史塔克的祖先築城者布蘭,但是做為第一個出場的布蘭,我相信肥馬丁有他的安排。

布蘭(Bran)是布蘭登(Brandon)的簡稱,這個字來自於凱爾特語,而布蘭登在古代凱爾特語的意思就是烏鴉(Raven),但他同時有部落酋長(Chieftain)的意思在裡面。假設肥馬丁是根據這個給布蘭取名(很合理因為他也變成三眼烏鴉了),那我們可以合理推測,或許以後布蘭除了在輪椅上講些驚恐的外之外,還會變成某種「王」。

 

  1. 席恩葛雷喬伊(Theon Greyjoy)

 

悲劇的席恩在劇中是個令人又恨又同情的腳色,從因為父親戰敗而被帶到史塔克家中作為人質,其後背叛史塔克血洗臨冬城,最後被小剝皮折磨的失去尊嚴,都顯示他的悲劇性格。

而席恩其實是個正統的英文名字,肥馬丁沒有透過改片拼寫來加深他的中世紀風,或許是因為這名字本名本來就是罕見名。Theon是來自於古法國的名字,意思就是:「無法控制的人」。也暗示他在劇中背叛史塔克,但是最後又懊悔於自身罪孽,對小剝皮反擊而展現善良。

 

  1. 瓦里斯(Varys)

 

瓦里斯是少數在權力遊戲中總是能全身而退的,神秘兮兮的他其實左右著劇中的劇情。第一眼看到可能會覺得是從英文單字的「變換」Vary而來,這樣解釋也合理,因為瓦里斯不斷變換自己效忠的君王。

但是可以看到瓦里斯的語尾跟丹尼莉絲(Daenerys)以及瘋王伊里斯(Aerys)相同,或許暗示著什麼?而Va開頭剛好與瓦雷利亞語的凡人(Valar),有一定程度相似,有可能這名字暗示著什麼也不一定。

 

  1. 史坦尼斯(Stannis)

 

不得人喜歡,靠著紅袍女巫殺死自己弟弟藍禮,最後在北境戰敗的史坦尼斯也是權力遊戲的悲劇腳色。特別的是,史坦尼斯這個字其實是真實存在的英國姓氏,他的語源是中古英語的「石頭屋」。或許能跟他佔據的龍石島或者其頑固的個性連結吧!
(以上原創內容轉載或再創作請告知並附上原出處)


You may also like...